| dc.description.abstract | Language  plays  an  important  role  in  the  world  since  language  becomes  a
means  for  people  to  communicate. People  from  different  countries  can
communicate  each  other by  using  an  international  language.  One  of the
international languages is English. In Indonesia, students learn English as a foreign
language. However, most  of  Indonesian  students  still  have  problems  in  learning
English because English in Indonesia is considered as a foreign language.
Sometimes, English  teachers  tend  to  combine  Indonesian  and  English  in
order to make the students understand the materials easier. This phenomenon shows
that  the  teacher  is  a  bilingual  due  to  the teacher’s  ability  to  use  more  than  one
language.  In  this  case,  code-switching  phenomenon  can  possibly  occur  due  to  the
switch  of  two  or  more  languages  and  there  is  a  change  of  languages  made  by  the
speaker.
This  research  was descriptive  qualitative research. It  was  intended  to
analyze what types and what functions of code-switching used by the seventh grade
English teacher at SMPN 03 Jember. The types of code-switching were analyzed by
employing Poplack’s classification.  Meanwhile,  the functions  of code-switching
were  analyzed based  on Yletyinen’s  finding  in  her  study. In  this  research,
observation and interview  were  used to  get the primary  data. Questionnaire  was
used  to  collect  supporting data. The  data  were  analyzed by  using  descriptive
statistic and the  result  of  data  analysis  showed  that there  were  three  the  types of
code-switching as well as the four functions of code-switching Based  on  the  observation,  there  were  159  utterances  contained  code-
switching used by the English teacher. The result of data analysis showed that the
types  of  code-switching  consisted  of  58  utterances  were  identified  as  intra-
sentential  code-switching,  39  utterances  were  identified  as  tag-switching  and  62
utterances  belonged  to  inter-sentential  code-switching. The functions  of  code-
switching consisted of 29 utterances belonged to the code-switching for explaining,
7 utterances  were  classified  as  code-switching  for  moving  from  one  activity  to
another, 35 utterances  were  identified  as  code-switching  for  clearing
misunderstanding and 88 utterances were identified as code-switching for checking
students’ understanding.
Based  on  the  questioners  that  were  distributed  to  100  seventh  grade
students,  it  could  be  concluded  that  the  students’  perception  about  the  use  of
Indonesian-English  code-switching by  the  seventh  grade  English  teacher  in  the
classroom  was  good. All  students  (100%)  agreed  with  the  usage  of  Indonesian-
English in the English teaching and learning process. Then 90% of the students said
that their English teacher sometimes used Indonesian-English code-switching in the
teaching and learning process. 94% of the students agreed that  Indonesian-English
code-switching could be  used  by  their  teacher  for  explaining  the  materials,  96%
students said Indonesian-English code-switching could be used to start new activity
in  teaching  and  learning  process. 100%  students  said  their  English  teacher could
use Indonesian-English code-switching for clearing misunderstanding that occurred
between them.
Further, 88% students said that Indonesian-English code-switching could be
used  for  checking  their  understanding,  100%  said  that  Indonesian-English  code-
switching could help them to understand their teacher’s explanations, and 96% said
that  they  got  some  benefits  when  their  teacher  used  Indonesian-English  code-
switching,  such  as:  they could understand  their  teacher’s  explanations  and
instructions more easily. | en_US |