Show simple item record

dc.contributor.advisorMUTI'AH, Arju
dc.contributor.advisorWIDJAJANTI, Anita
dc.contributor.authorBAKAR, Ainur Rosa Abu
dc.date.accessioned2020-03-31T01:32:33Z
dc.date.available2020-03-31T01:32:33Z
dc.date.issued2019-11-20
dc.identifier.nimNIM150210402061
dc.identifier.urihttp://repository.unej.ac.id/handle/123456789/97498
dc.description.abstractCampur kode adalah pencampuran antara dua bahasa atau lebih dalam berkomunikasi. Hal ini juga dapat dikatakan sebagai pencampuran bahasa. Objek penelitian ini adalah tuturan pembawa acara My Trip My Adventure karena pada tuturan tersebut diindikasikan mengandung campur kode. Campur kode tersebut diantaranya berasal dari bahasa lain yang disisipkan dalam tuturan bahasa Indonesia. Permasalahan yang dibahas dalam penelitian ini, yaitu (1) bagaimanakah bentuk campur kode, (2) bagaimanakah asal unsur bahasa yang tercampur dalam campur kode, (3) bagaimanakah jenis campur kode berdasarkan keberadaan padanannya dalam bahasa Indonesia, (4) bagaimanakah faktor-faktor yang melatarbelakangi campur kode, dan (5) bagaimanakah persepsi penonton terhadap campur kode. Rancangan penelitian ini adalah penelitian kualitatif Sosiolinguistik dengan jenis penelitian deskriptif. Data dalam penelitian ini berupa segmen tuturan pembawa acara My Trip My Adventure yang terindikasikan sebagai fenomena campur kode dan jawaban dari hasil angket. Sumber data yang digunakan berasal dari tuturan pembawa acara dalam video My Trip My Adventure yang diunduh dari saluran Youtube TRANS TV Official dan hasil angket yang berisi pendapat pembawa acara terkait dengan faktor-faktor yang melatarbelakangi campur kode, serta hasil angket yang berisi persepsi penonton terhadap campur kode. Teknik pengumpulan data yang digunakan yaitu dokumentasi, tim kreatif My Trip My Adventure, dan angket. Teknik analisis data yang digunakan yaitu teknik analisis dari teori Miles dan Huberman. Terdapat dua bentuk campur kode pada acara My Trip My Adventure yang meliputi: (1) campur kode berbentuk kata dan (2) campur kode berbentuk frasa. Bahasa yang tercampur dalam campur kode pembawa acara My Trip My Adventure meliputi: (1) bahasa Inggris, (2) bahasa Minang, (3) bahasa Mandarin, dan (4) bahasa Sunda. Jenis campur kode berdasarkan keberadaan padanannya dalam bahasa Indonesia yang terdapat pada acara My Trip My Adventure meliputi: (1) campur kode yang memiliki padanan dalam bahasa Indonesia dan (2) campur kode yang tidak memiliki padanan dalam bahasa Indonesia. Faktor-faktor yang melatarbelakangi terjadinya campur kode meliputi: (1) faktor penguasaan bahasa penutur, (2) faktor kepopuleran bahasa, (3) faktor meningkatkan daya tarik, dan (4) faktor keterbatasan ungkapan dalam bahasa Indonesia. Persepsi penonton terhadap fenomena campur kode yang terjadi dalam acara My Trip My Adventure meliputi: (1) persepsi pro karena campur kode tersebut dapat memperkaya kosakata sebagai sumber belajar, menjadi daya tarik, menjadi ciri khas, dan (2) persepsi kontra karena penonton tidak paham maksud tuturan pembawa acara, merusak tatanan bahasa Indonesia, rasa bangga terhadap bahasa Indonesia luntur. Berdasarkan hasil penelitian, saran yang dapat diberikan (1) bagi mahasiswa Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, disarankan menjadikan hasil temuan ini sebagai bahan diskusi dan rujukan mata kuliah Sosiolinguistik serta sebagai bahan pengayaan dalam perkuliahan; (2) bagi peneliti lain yang berminat meneliti penelitian sejenis disarankan untuk mengembangkan aspek-aspek lain yang tidak terjangkau dalam penelitian ini, seperti alasan penggunaan campur kode yang memiliki padanan dalam bahasa Indonesia berdasarkan fitur-fitur Semantik. Mengingat penelitian ini hanya sebatas bentuk, asal unsur bahasa, jenis, faktorfaktor yang melatarbelakangi, dan persepsi penonton My Trip My Adventure terhadap campur kode.en_US
dc.language.isoInden_US
dc.publisherFAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKANen_US
dc.subjectKedwibahasaanen_US
dc.subjectCampur Kodeen_US
dc.subjectAcara Televisien_US
dc.titleCampur Kode dalam Acara My Trip My Adventure di Trans TVen_US
dc.typeThesisen_US
dc.identifier.prodiPendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
dc.identifier.kodeprodi0210402


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record