dc.description.abstract | Salah satu jenis interferensi yang banyak terjadi ialah masuknya unsur leksikal
bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia. Mayoritas penduduk Indonesia yang
beragama Islam merupakan salah satu faktor penyebabnya. Interferensi leksikal
bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia banyak ditemukan pada khotbah, buku,
novel, dan majalah-majalah Islami. Realitanya, kebiasaan seseorang membaca dan
mempelajari buku-buku keagamaan yang banyak memuat unsur-unsur bahasa Arab
akan menambah pemahaman bahasa Arab yang dimilikinya. Penguasaan bahasa Arab
tersebut akan berpengaruh terhadap penggunaan bahasa Indonesia, baik ketika
berbicara maupun menulis. Hal tersebut menjadikan seseorang dwibahasawan.
Keberadaan para dwibahasawan itulah yang memungkinkan terjadinya interferensi
leksikal bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia. Dalam majalah Mimbar terdapat
penggunaan kata dan frase dari bahasa Arab ke dalam kalimat-kalimat bahasa
Indonesia. Apabila dilihat dari maknanya dalam bahasa Indonesia, penggunaan kata
dan frase dari bahasa Arab ke dalam kalimat-kalimat bahasa Indonesia tersebut
mengakibatkan ketidaksesuaian konteks kalimat, sehingga kalimat menjadi tidak
padu. Peristiwa kebahasaan ini merupakan interferensi leksikal. Interferensi leksikal
dari segi kemurnian bahasa dapat mengakibatkan rusaknya bahasa Indonesia,
sehingga perlu dihindari.
Berdasarkan latar belakang di atas, penelitian ini mengangkat permasalahan (1)
bagaimanakah kategori kata yang merupakan interferensi leksikal bahasa Arab ke
dalam bahasa Indonesia pada majalah Mimbar, dan (2) bagaimanakah kategori frase
yang merupakan interferensi leksikal bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia pada
majalah Mimbar. Tujuan yang ingin dicapai dalam penelitian ini adalah untuk (1)
mendeskripsikan kategori kata yang merupakan interferensi leksikal bahasa Arab ke
dalam bahasa Indonesia pada majalah Mimbar, dan (2) mendeskripsikan kategori
frase yang merupakan interferensi leksikal bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia
pada majalah Mimbar.
Penelitian ini menggunakan rancangan penelitian kualitatif dan jenis penelitian
ini adalah penelitian deskriptif. Dalam penelitian ini disajikan gambaran objektif
kategori kata dan kategori frase yang merupakan interferensi leksikal bahasa Arab ke
dalam bahasa Indonesia pada majalah Mimbar.
Hasil penelitian dan pembahasan mendeskripsikan bahwa pada beberapa
kalimat dalam majalah Mimbar terdapat interferensi leksikal bahasa Arab ke dalam
bahasa Indonesia berupa kategori kata yakni: kata benda, kata kerja, dan kata sifat;
serta kategori frase yakni: frase preposisi, frase koordinatif adjektifal, frase nominal,
dan frase adjektifal.
Kesimpulan hasil penelitian menunjukkan bahwa interferensi leksikal bahasa
Arab ke dalam bahasa Indonesia pada majalah Mimbar meliputi kategori kata benda,
kata kerja, dan kata sifat; dan kategori frase yakni: frase preposisi, frase koordinatif
adjektifal, frase nominal, dan frase adjektifal. Saran yang diberikan berdasarkan hasil
penelitian yaitu: hasil penelitian ini dapat dijadikan bahan pengembangan
pengetahuan kebahasaan, bahan diskusi dalam perkuliahan khususnya bidang
Sosiolinguistik, dan hasil penelitian ini dapat dijadikan sebagai referensi
pembelajaran bahasa Indonesia di sekolah agar siswa dapat memahami wacana
dengan baik dan menghindari interferensi, serta bagi masyarakat Indonesia sebaiknya
menghindari interferensi untuk menjaga kemurnian bahasa Indonesia. | en_US |