THE GRAMMATICAL ANALYSIS ON THE INDONESIAN-ENGLISH TRANSLATION OF PUPUT MUGIATI’S THREE SELECTED FABLE BOOKS
Abstract
A bilingual fable book becomes one of the ways to encourage children in
learning English. However, problem can come from the English version of the
fable book. This case is interesting to be discussed because the problem can
influence the reader’s understanding when he read the story. The problems are
found in the three selected fable books written by Puput Mugiati which are about
the grammatical mistakes which need a crucial discussion.
The goal of this study is to investigate the types of grammatical mistakes
appear in the books, and give them a correction on how the text should be. The
investigation is based on the theory of common grammatical mistakes proposed
by Djatmika et al (2014) and the correction is based on the theory of grammar
proposed by Sukarno (2015), Mas’ud (2005), Fauzan (2003), Murphy (1994), and
Azar (1993).
This study applies a qualitative. The data are taken from the three selected
bilingual fable books written by Puput Mugiati which are published by Cahaya
Agency. The data are collected by documentary study, because they are from
three fable books. They have totally 66 sentences which consist of: book (1)
Pesan Burung Kenari which has 27 sentences, book (2) Ratu Lebah yang Jahat
which has 22 sentences, then book (3) Nasehat Eyang Katak yang Biaksana
which has 17 sentences. Next, the data are processed by selecting ungrammatical
sentences of the books, which are found 47 ungrammatical sentences. It means
that there are 47 sentences which are analyzed in this research. The analysis in this
research uses descriptive method.
The finding of this research proves that there are seven types of
grammatical mistakes in the data. They are word choice, incomplete elements,
tenses, subjective pronoun, word order, possessive adjective, and plurality. These
data are claimed as incorrect or mistakes because they have inappropriate
grammatical rule, such as the inappropriateness in ordering the structures of
sentences, the inappropriateness in selecting words, and the inappropriateness in
completing the forms of sentences. Those inapproriateness have been corrected to
be more appropriate ones by giving the model for improvement.