• Login
    View Item 
    •   Home
    • UNDERGRADUATE THESES (Koleksi Skripsi Sarjana)
    • UT-Faculty of Culture (Cultural Knowledge)
    • View Item
    •   Home
    • UNDERGRADUATE THESES (Koleksi Skripsi Sarjana)
    • UT-Faculty of Culture (Cultural Knowledge)
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    PENGARUH BAHASA-IBU TERHADAP PENGUASAAN KALIMAT BAHASA INDONESIA ANAK TK DHARMA WANITA DI KECAMATAN PAKUSARI KABUPATEN JEMBER

    Thumbnail
    View/Open
    110110201041.pdf (3.009Mb)
    Date
    2016-01-13
    Author
    Ningsih, Rini Aprilliya
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    TK Dharma Wanita di Kecamatan Pakusari Kabupaten Jember terletak di lingkungan masyarakat multilingual, yang menggunakan bahasa Madura, bahasa Jawa dan bahasa Indonesia ketika berkomunikasi. Keadaan masyarakat tersebut, mempengaruhi penguasaan bahasa pada anak. Bahasa yang digunakan anak ketika berkomunikasi di rumah dan di sekolah memiliki perbedaan. Ketika di rumah anak menggunakan bahasa-ibu (BI, BM dan BJ), sedangkan di sekolah anak menggunakan bahasa Indonesia. Oleh karena itu, perbedaan penggunaan bahasa ketika berkomunikasi tersebut dapat dijadikan landasan untuk mengetahui bagaimana penguasaan kalimat bahasa Indonesia anak dan adakah unsur pengaruh bahasa-ibu terhadap penguasaan kalimat bahasa Indonesia. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan 1) penguasaan kalimat bahasa Indonesia anak perempuan dan laki-laki, dan 2) pengaruh bahasa-ibu terhadap penguasaan kalimat bahasa Indonesia anak. Data penelitian ini adalah kalimat yang digunakan siswa ketika berkomunikasi di sekolah, baik dengan teman, guru maupun dengan peneliti. Metode penyediaan data adalah metode simak dengan teknik dasar sadap dan metode cakap dengan teknik dasar pancing. Metode analisis data yang digunakan adalah metode agih, teknik (penggantian, perluasan, penyisipan) dan metode komparatif. Penyajian hasil analisis secara formal dan informal. Berdasarkan analisis dan pembahasan, hasilnya adalah penguasaan kalimat bahasa Indonesia anak TK antara perempuan dan laki-laki ada yang memiliki perbedaan dan ada yang tidak memiliki perbedaan. Tidak memiliki perbedaan pada penguasaan kalimat jawaban, sedangkan memiliki perbedaan pada kalimat suruh, tanya, dan berita atau pernyataan. Perbedaan tersebut sebagai berikut. (1) Jika dilihat dari segi penguasaan unsur fungsi dalam kalimat, penguasaan anak perempuan lebih bervarisi dibandingkan anak laki-laki dalam kalimat tanya. Namun, dalam kalimat suruh dan berita atau pernyataan penguasaan anak perempuan dan laki-laki imbang. (2) Jika dilihat dari segi penguasaan kategori atau jenis kata dan frasa, penguasaan anak perempuan lebih bervariasi dibandingkan anak laki-laki dalam kalimat suruh dan berita atau pernyataan. Namun, dalam kalimat tanya penguasaan keduanya imbang. Berdasarkan hal tersebut, dapat dikatakan bahwa anak perempuan lebih aktif dibandingkan anak laki-laki. Dengan demikian, anak perempuan tersebut memiliki potensi besar jika terus diasah sesuai dengan kemampuannya, terutama dalam bidang komunikasi. Pengaruh bahasa-ibu terhadap penguasaan kalimat bahasa Indonesia anak TK berupa kata dan atau frasa dari bahasa daerah (BJ dan BM). Kemudian, pengaruh bahasa-ibu tersebut, diklasifikasikan menjadi tiga jenis, sebagai berikut. (1) Pengaruh bahasa-ibu BI. Anak yang berbahasa-ibu BI dalam berkomunikasi tidak hanya menggunakan BI, akan tetapi juga menggunakan bahasa daerah (BM dan BJ). Dari komunikasi tersebut, bahasa yang digunakan berupa BI utuh, BM utuh, dan BI campuran (kalimat BI bercampur kata dan atau frasa BM, BJ). (2) Pengaruh bahasa-ibu BM. Anak yang berbahasa-ibu BM dalam berkomunikasi tidak hanya menggunakan BM, akan tetapi juga menggunakan BI dan BJ. Dari komunikasi tersebut, bahasa yang digunakan berupa BI utuh, BM utuh, BI campuran (kalimat BI bercampur kata BM, BJ dan frasa BM), dan BJ campuran (kalimat BJ bercampur BM). (3) Pengaruh bahasa-ibu bahasa campuran (BI, BM dan BJ). Anak yang berbahasa-ibu bahasa campuran dalam berkomunikasi tidak hanya menggunakan salah satu bahasa (BM, BJ atau BI), akan tetapi menggunakan semua bahasa tersebut. Dari komunikasi tersebut, bahasa yang digunakan berupa BI utuh, BM utuh, BJ utuh, BI campuran (kalimat BI bercampur kata dan atau frasa BM, BJ), dan BJ campuran (kalimat BJ bercampur BM).
    URI
    http://repository.unej.ac.id/handle/123456789/71123
    Collections
    • UT-Faculty of Culture (Cultural Knowledge) [2320]

    UPA-TIK Copyright © 2024  Library University of Jember
    Contact Us | Send Feedback

    Indonesia DSpace Group :

    University of Jember Repository
    IPB University Scientific Repository
    UIN Syarif Hidayatullah Institutional Repository
     

     

    Browse

    All of RepositoryCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    LoginRegister

    Context

    Edit this item

    UPA-TIK Copyright © 2024  Library University of Jember
    Contact Us | Send Feedback

    Indonesia DSpace Group :

    University of Jember Repository
    IPB University Scientific Repository
    UIN Syarif Hidayatullah Institutional Repository