THE INTENDED MEANING OF THE IDIOMATIC UTTERANCES USED IN THE SELECTED SPEECH OF PRESIDENT BARACK OBAMA IN ADDRESSING BETWEEN THE UNITED STATES AND MUSLIM COUNTRIES
Abstract
The aims of this research are to examine Obama’s communicative purposes
and implied meanings based on idiomatic expressions used in his selected speech.
Further, this research discusses more about the use of idiom in metaphorical concept.
Such concept is used to treat Obama’s intentions related to his perceptual system and
experience with the real world.
The primary data in this research is transcripts of Obama’s speech addressing
between the United States and Muslim Countries. The theory of conceptual metaphor
(Kövecses, 2002) is applied to describe Obama’s idiomatic expressions to address the
relationship between those countries. Since idioms generate intended meanings, the
observations of supporting studies of indirect speech acts and maxims violation are
required to get the further interpretation. The study of indirect speech acts is used to
achieve the aims of Obama performing speeches in Muslim Countries. Further,
violating maxims are used to explore the implied meanings of Obama’s idiomatic
expressions. This study employs qualitative research to describe and to interpret the
idiomatic utterances in Obama’s speeches.
The result of this research proved that Obama uses many idiomatic
expressions in his speeches. The idiomatic expressions are used not only to refine the
rhetorical style in his speeches, but also to imply Obama’s communicative purposes
in delivering speech in Muslim Countries.