dc.description.abstract | This study deals with translation study especially translation shift. It analyze
the application of category shift in a bilingual children’s story book “I Love You
Mom” by Arleen Amidjaja. The theories of four category shifts proposed by J.C
Catford are employed in thi study. They are (i) structure shift, (ii) class shift, (iii) unit
shift, and (iv) intra-system shift. The aims of this study are to determine category
shift applied in the book, to find out the dominant category shift found in the book,
and to discover the translation evaluation in it.
The types of data in this thesis are qualitative and quantitative. The data
analyzed in this study are in the form of words, phrases, clauses or sentences found in
the bilingual children’s story book I Love You Mom classified as qualitative data. It
shows the statistical calculation on the number of each kind of category shifts found
in the selected data of the bilingual book as well. Therefore it also applies the
quantitative one. There are 132 applications of shifts to be analyzed found in the 50
selected data by using stratified sampling method.
The result in this study shows that all four category shifts are applied in the
data. The highest shift applied is unit shift that reach 51,6%. Incorrectness is also
found during the analysis. Still, it is not more than 15%. Thus, the evaluation of the
translation result can be classified as a “good” translation. | en_US |