• Login
    View Item 
    •   Home
    • UNDERGRADUATE THESES (Koleksi Skripsi Sarjana)
    • UT-Faculty of Culture (Cultural Knowledge)
    • View Item
    •   Home
    • UNDERGRADUATE THESES (Koleksi Skripsi Sarjana)
    • UT-Faculty of Culture (Cultural Knowledge)
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    A STUDY OF TRANSLATION PROCEDURES IN THE ESSENTIALS OF BIOLOGY BOOK USED BY GRADE VII OF SMPN 3 JEMBER AS AN INTERNATIONALLY-STANDARDIZED SCHOOL

    Thumbnail
    View/Open
    Yusnizar Sufi Ramadhan_001.pdf (345.2Kb)
    Date
    2013-12-05
    Author
    YUSNIZAR SUFI RAMADHAN
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    This study concerns with translation, especially translation procedure. It investigates the application of translation procedures in a bilingual book entitled the Essentials of Biology used by Grade VII of SMPN 3 Jember as an internationally-standardized school. The goals of this study are to check the translation result through describing the translation procedures used by the translator and to investigate the incorrectness in it. Therefore, I know how the translation evaluation is. The theory employed in this study is the seven translation procedures by Vinay and Dalbernet. They are (i) direct translation, covering borrowing, calque and literal translation, and (ii) oblique translation which covers transposition, modulation, equivalence and adaptation. The types of data in this thesis are qualitative and quantitative. They were collected by using stratified sampling method. From totally nine chapters, I only chose 5 chapters as the data to analyze by using descriptive method. At the end, I calculate each procedure found. There are totally 252 translation procedures to be described and analyzed. The finding shows that from the seven translation procedures, there are only six of them applied with transposition and borrowing as the mostly-applied procedures in the book. Through the analysis I did, incorrectness is also found, but it is not more than 15 %. In conclusion, the evaluation of the translation result is still be classified as a “good” translation.
    URI
    http://repository.unej.ac.id/handle/123456789/4484
    Collections
    • UT-Faculty of Culture (Cultural Knowledge) [2307]

    UPA-TIK Copyright © 2024  Library University of Jember
    Contact Us | Send Feedback

    Indonesia DSpace Group :

    University of Jember Repository
    IPB University Scientific Repository
    UIN Syarif Hidayatullah Institutional Repository
     

     

    Browse

    All of RepositoryCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    LoginRegister

    Context

    Edit this item

    UPA-TIK Copyright © 2024  Library University of Jember
    Contact Us | Send Feedback

    Indonesia DSpace Group :

    University of Jember Repository
    IPB University Scientific Repository
    UIN Syarif Hidayatullah Institutional Repository