INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA ARAB KE DALAM BAHASA INDONESIAPADA MAJALAH MIMBAR
Abstract
Interferensi Leksikal Bahasa Arab ke dalam Bahasa Indonesia pada Majalah
Mimbar; Ahmad Syaifuddin Zuhri; 060210402143; 2010; 56 halaman; Program Studi
Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia; Jurusan Pendidikan Bahasa dan Seni
Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Jember.
Salah satu jenis interferensi yang banyak terjadi ialah masuknya unsur leksikal
bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia. Mayoritas penduduk Indonesia yang
beragama Islam merupakan salah satu faktor penyebabnya. Interferensi leksikal
bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia banyak ditemukan pada khotbah, buku,
novel, dan majalah-majalah Islami. Realitanya, kebiasaan seseorang membaca dan
mempelajari buku-buku keagamaan yang banyak memuat unsur-unsur bahasa Arab
akan menambah pemahaman bahasa Arab yang dimilikinya. Penguasaan bahasa Arab
tersebut akan berpengaruh terhadap penggunaan bahasa Indonesia, baik ketika
berbicara maupun menulis. Hal tersebut menjadikan seseorang dwibahasawan.
Keberadaan para dwibahasawan itulah yang memungkinkan terjadinya interferensi
leksikal bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia. Dalam majalah Mimbar terdapat
penggunaan kata dan frase dari bahasa Arab ke dalam kalimat-kalimat bahasa
Indonesia. Apabila dilihat dari maknanya dalam bahasa Indonesia, penggunaan kata
dan frase dari bahasa Arab ke dalam kalimat-kalimat bahasa Indonesia tersebut
mengakibatkan ketidaksesuaian konteks kalimat, sehingga kalimat menjadi tidak
padu. Peristiwa kebahasaan ini merupakan interferensi leksikal. Interferensi leksikal
dari segi kemurnian bahasa dapat mengakibatkan rusaknya bahasa Indonesia,
sehingga perlu dihindari.