dc.description.abstract | n many parts of the world it is normally a requirement of daily life that
people speak several languages. These various languages are usually acquired
naturally and unconsciously and the mixes from one language to another are made
without hesitation. This thesis aims to prove that there is code mixing of economic
terms that is used in the Jawa Pos Newspaper and find out the reasons of the
journalist uses different code in reporting news. The first thing to do in this research
is finding the text in economic that consist of the insertion of the English words or
phrases, and read all the texts to understand the meaning of the English words or
phrases that are used. Secondly, the English words or phrases will be proved that they
can be said as code mixing. The third step is the explanation of the meaning of the
English words or phrases and the available words or phrases in Indonesian language.
Finally, the reasons of the journalists to use the English words or phrases in reporting
economic news in the Jawa Pos Newspaper will be discussed. The result of this
analysis is there is English-Indonesian code mixing of economic terms used in
“Ekonomi Bisnis” in the Jawa Pos newspaper. And the reason of the writer are the
journalist mixes between the two codes in order to be more informative and because
of the lack in the base language. Some English words or phrases that are used have
available words or phrases in Indonesian, but there are also words or phrases that
have no equivalent words or phrases in Indonesian language. | en_US |