Show simple item record

dc.contributor.advisorAsrumi
dc.contributor.advisorHariyadi, Edy
dc.contributor.authorHIDAYATI, Nur
dc.date.accessioned2021-04-21T07:00:57Z
dc.date.available2021-04-21T07:00:57Z
dc.date.issued2021-01-01
dc.identifier.nim160110201078
dc.identifier.urihttp://repository.unej.ac.id/handle/123456789/104320
dc.description.abstractPenelitian ini merupakan kajian semantik yang meneliti tentang istilahistilah yang digunakan dalam proses pengolahan kopi di UPH Kelompok Tani Java Ijen, Bondowoso. Peneliti mengklasifikasikan istilah- istilah yang digunakan pada proses pengolahan meliputi proses tahap awal, proses pengeringan dan proses pengemasan. Tujuan peneliti adalah untuk mendeskripsikan istilah- istilah yang terdapat pada proses pengolahan kopi di UPH Kelompok Tani Java Ijen, meliputi proses tahap awal, proses pengeringan, dan proses pengemasan yang berupa kata, frasa, singkatan dan akronim. Selain itu juga mendeskripsikan makna dan asal-usul istila h pada proses pengolahan kopi di UPH Kelompok Tani Java Ijen, Bondowoso. Metode penelitian menggunakan metode kualitatif, dengan penulisan secara deskriptif analitis. Data dan sumber data dalam penelitian ini, yaitu: 1. Istilah berupa kata, frasa, singkatan dan akronim yang berhubungan dengan proses pengolahan kopi di UPH Kelompok Tani Java Ijen, Bondowoso; 2. Data lisan berupa berupa informasi yang diperoleh melalui data rekaman wawancara mendalam dengan informan untuk menggali makna dan etimologi istilah- ist i la h yang digunakan pada proses pengolahan kopi di UPH Kelompok Tani Java Ijen Bondowoso; 3. Informan dalam penelitian ini yaitu ketua pengelola atau orang yang bertanggung jawab atas semua kegiatan dan urusan di UPH Kelompok Tani Java Ijen, karyawan yang menangani proses pengolahan kopi. Data yang diperoleh dari informan didapatkan dengan cara observasi proses pengolahan kopi di UPH Kelompok Tani Java Ijen. Sembari mengamati proses pengolahan peneliti melakukan wawancara mendalam dan merekam menggunaka n fitur perekam suara pada gawai. Peneliti melakukan wawancara yang berhubungan dengan istilah- istilah pada proses tersebut. Teknik selanjutnya yaitu mencatat hasil wawancara dengan informan, kemudian mentranskripsikannya Hasil dari pengumpulan data istilah- istilah pada proses pengolahan kopi di UPH Kelompok Tani Java Ijen berupa kata, frasa, singkatan dan akronim yang kemudian peneliti analisis dengan cara mengumpulkan catatan yang detail dan lengkap hasil wawancara dan observasi kemudian menginterpretasi hal-hal yang disampaikan dalam panggalan catatan lapangan yang telah dicantumka n interpretasi atas makna dari setiap istilah berdasarkan urutan-urutan pada proses pengolahan kopi di UPH Kelompok Tani Java Ijen, Bondowoso. Penyajian selanjutnya dipaparkan dalam bentuk deskripsi yang menjelaska n makna dan asal-usul istilah. Contoh, pada proses tahap awal ditemukan istila h floating cleaning yang berasal dari bahasa Inggris, terdiri atas dua kata floating dan cleaning. Kata floating memiliki kata dasar float yang berarti ‘mengapung’. Kata float mengalami proses afiksasi dengan imbuhan {ing} di belakang kata dasar (sufiks) menjadi floating yang berarti ‘mengambang’. Kata cleaning memiliki kata dasar clean yang berarti ‘bersih’. Kata clean mengalami proses afiksasi dengan imbuhan {ing} di belakang kata dasar menjadi cleaning yang berarti ‘pembersiha n’. Istilah floating cleaning merupakan frasa endosentrik atributif yaitu frasa yang terdiri dari unsur-unsur tidak setara. Unsur-unsurnya tidak dapat dihubungka n dengan kata penghubung dan atau atau. Kata floating merupakan unsur pusat (UP) sedangkan kata cleaning merupakan unsur atributif (Atr). Istilah floating cleaning biasa disebut proses perambangan yaitu proses kopi direndam menggunakan media air, proses perendaman biji kopi gelondong bertujuan membersihkan kotoran yang menempel atau ikut terkumpul dengan biji kopi serta dilakukan proses pemisahan buah gelondong yang mengapung untuk diambil karena kopi gelondong yang mengapung memiliki ciri kopi yang tidak dapat diproses atau kurang baik. Kemudian contoh lainnya yaitu kata notoh yang berasal dari bahasa Madura yang memiliki makna dasar totoh yang artinya tumbuk kemudian mengalami proses prefiks –N menjadi notoh yang berarti menumbuk yaitu proses menghancurkan biji kopi gelondong kering agar terpisah dari kulit luar buah ceri kopi dan dilakukan secara manual menggunakan alat tumbuk atau lessong (lesung). Setelah mendeskripsikan peneliti menjelaskan asal bahasa pada istilah tersebut. Contoh, floating cleaning berasal dari bahasa Inggris dan notoh berasal dari bahasa Madura. Penggunaan bahasa Inggris hanya dipakai oleh pengurus UPH saat berinteraksi dengan pengunjung dari luar negeri. Terbentuknya istilah dalam bahasa Madura karena mayoritas pekerja maupun petani kopi di Bondowoso adalah masyarakat etnis Madura.en_US
dc.language.isoInden_US
dc.publisherFakultas Ilmu Budayaen_US
dc.subjectPengolahan Kopien_US
dc.titleIstila histilah dalam Proses Pengolahan Kopi di UPH Kelompok Tani Java Ijen Desa Sukosari Lor, Kecamatan Sukosari, Kabupaten Bondowosoen_US
dc.typeThesisen_US
dc.identifier.prodiSASTRA INDONESIA
dc.identifier.kodeprodi0110201


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record