Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.unej.ac.id/xmlui/handle/123456789/100917
Title: Category Shifts to Preserve Natural Translation Used in Children's Bilingual Book Stories 39 Winner Characters by Naning Chandra
Authors: SUKARNO, Sukarno
MUKAROMAH, Agustina
Keywords: Category shifts
natural translation
children's bilingual book
Issue Date: 1-Sep-2018
Publisher: Universitas Sanata Dharma Yogyakarta
Abstract: Translation is a process of transferring message from the Source Language (SL) into the Target Language (TL) in which the message should be equivalent and the form should be natural. This research was conducted to discover what types of category shifts are commonly applied, and the reason of applying them in the process of translation. The data were collected from a printed material of children's bilingual book Ceritera 39 Karakter Pemenang or Stories of 39 Winner Characters (by Chandra (2015) and were analysed using descriptive and interpretative approaches. The results of the research showed that (1) all types of category shifts were used in the process of translating this book, but dominated by the structure shift, (2) the main purpose of applying category shifts in this process of translation is to preserve the natural translation in order the text can be well accepted and easily understood by the speakers of the TL.
Description: Proceeding The 2nd Seminar on Translation "Research, Practice, and Pedagogy", 01 September 2018
URI: http://repository.unej.ac.id/handle/123456789/100917
Appears in Collections:LSP-Conference Proceeding

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
F. IB_Prosiding_Sukarno_Category Shifts to Preserve.pdf3.37 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.